翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/14 23:10:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

あなたの商品を卸売価格で私に販売してもらえることを大変嬉しく思います。
確認したいのですがこの商品は本物でしょうか?

本物であれば、私はこの商品を1個$23.00で50個購入します。(商品名)

送料は無料にできますか?

私はこの商品も30個欲しい。(商品名)
この商品の卸売価格はいくらですか?
安くなるなら私は購入したいです。

あなたはとても良い商品をたくさん持っています。
私は他の商品も今後購入していきたいと計画しています。

あなたとビジネスができる事を幸せに思います。



英語

I'm really happy that you let me order the items at wholesale price.
I just want to make sure, is this item genuine?

If so, I'll buy 50 pieces of this item at $23.00 each (item name).

Will you give me free shipping?

I also want 30 pieces of this item (item name).
How much is the wholesale price for this item?
If you can give me a discount, I'd like to order it.

You have so many good items.
I'm planning to purchase other items in the future as well.

I feel happy to do business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません