翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/14 21:38:44

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

I noticed your lantern arrived today and I want to thank you again for your purchase. Please let me know it arrived ok. It makes me nervous that it was in post office land for so long. I have no idea why it would take so long to get it to you I paid extra for it to arrive a little quicker. So again thank you for your patience,
L.

日本語

あなたのランタンが今日届いたという通知を受け取りました。ご購入いただきましたことに改めてお礼を申し上げます。ちゃんと届いたかどうかどうかお知らせください。商品が郵便局内に非常に長くあったことで大変心配しております。なぜあなたのところに届くまでにこれほど時間がかかったのか理解に苦しみます。少しでも早く届くよう追加料金を支払いました。
重ねてお待たせしてしたことをお詫び申し上げます。
ありがとうございました。
L.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません