翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/13 23:15:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ebayのメッセージを〇さんから頂き、こちらのメールするように連絡をもらったのでこちらに連絡しました。

その際に送った文を下記のラインより下に記載します。

あくまで私の希望としては、〇を10個購入するので、できれば商品単価を20%程度安くしてもらえるとうれしいです。

配送料はあなたのebayの商品ページで確認しました。
今回は〇の配送方法を希望します。

最後に一点確認なのですが、商品は新品の未開封品と考えておいてもいいですよね?

検討して頂けるとうれしいです。

英語

I received ebay message from ○ saying I should contact this email address, so here I am sending you a message.

Sentences that I sent at that time is written below the line.

My request is, to purchase 10 units of ○, so I'd be pleased if you could discount the unit price about 20%.

I checked the shipping cost on your ebay item page.
This time I'd lke it to be sent by ○.

At last there's one thing I'd like to ask, is this item brandnew and unopend?

Thank you for your kind consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません