翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/09 15:32:52

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

こんにちは。
御連絡有難う御座います。今回、日本の郵便局でトラブルが起こり、間違ってロンドンに商品が送られてしまいました。
大変お手数をお掛け致しますが、商品が届きましたら再度、日本に発送して頂けますか?
ご迷惑をおかけして申し訳御座いません。

これからもあなたのお店から商品を購入したいと思っています。

宜しくお願い致します。

英語

Hello.
Thank you for contacting me. This time Japanese post office made a mistake and sent the item to London.
If you get the item, will you please send it to Japan?
I am very sorry that this had caused you a lot of trouble.

I am looking forward to continue purchasing your items after this.

Thank you very much for your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 配送ミスで商品が送り主に戻ってしまいました。その商品を再度、日本に送ってもらいたいです。