翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/05 22:18:25
こんにちは。
商品届きました。ありがとう。
○○をもっと購入したいと思っています。
仕入れる事はできますか?
値段が折り合えば大量に購入したいです。
また継続的にも購入したいです。
回答お願いします。
HL1は申し訳ありませんが価格が折り合わず購入する事が出来ません。
税関で戻ってきてしまったとの事ですが今後もお取引はできますか?
HK-500 クローム 10個
HK150 ブラス 10個
は無事に届いています。
ありがとう。
Hello.
I received the items, thank you.
I'm thinking about buying more of ○○.
Will you get them for me?
If we agree to the price, I'd like to purchase large quantity.
Also in that case I plan to place orders constantly.
Please let me know what you think.
Sorry but I cannot agree to the price for HL1 so I cannot buy it.
You informed me that it was returned from the custom, but can we continue our business?
HK-500 chromes 10 pcs
HK150 brases 10 pcs
Above have arrived safely.
Thanks to you.