翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/25 07:11:35
日本語
ご回答ありがとうございます。
早急な対応に感謝しております。
お支払いについては、承知致しました。
PayPalはいつも使っていますので、大丈夫です。
また販売価格ですが、卸売り契約などをしたいと思っているのですが、
そのような契約は不可能でしょうか?
敬具
英語
Thank you for your reply.
I appreciate your prompt arrangement.
I accept the payment method.
Always I use Paypal, so there is no problem.
Also about the price, I'd like to make wholesale contract with you,
would it be impossible to do that?
Best regards,