Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/24 23:17:53

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

突然のメール失礼致します。

日本在住の●●と申します。日本で、ネットショップを運営しております。

現在Oakleyを扱うショップを新たにオープンする予定ですが、なかなか良い仕入れ先が見つからず困っていました。
そんななか御社を見つけました。

質問があるので、ご回答お願い致します。

・日本への配送は可能でしょうか?
・また表示価格より安くして頂くことはできるのでしょうか?
(卸契約などはできるのでしょうか?)

お返事お待ちしております。

敬具

英語

Sorry for sending you an email suddenly.

My namee is ●●, I live in Japan. I run an online shop here.

Now I'm planning to open new shop that sells Oakley, but I was having hard time finding a good supplier.
While I was researching, I found your information.

I have some questions, I'd be happy if you get back to me.

- Will you arrange shipment to Japan?
- Will you give discount from the indicated price?
(is it possible to make wholesale contract?)

Looking forward to hearing from you.

Sincerely,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません