Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/24 23:32:37

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

突然のメール失礼致します。

日本在住の●●と申します。日本で、ネットショップを運営しております。

現在Oakleyを扱うショップを新たにオープンする予定ですが、なかなか良い仕入れ先が見つからず困っていました。
そんななか御社を見つけました。

質問があるので、ご回答お願い致します。

・日本への配送は可能でしょうか?
・また表示価格より安くして頂くことはできるのでしょうか?
(卸契約などはできるのでしょうか?)

お返事お待ちしております。

敬具

英語

Hello,

Let me take the liberty to email you for the first time.

My name is ●●. I live in Japan and run some net shops.

I plan now to open a new shop handing Oakley, but have been stumped about because I couldn't find a good supplier for it. It was then I found your company's name.

It would be nice if you are kind enough to answer my questions as follows:

・ Is it possible for you to delivery to Japan?
・ And, may I expect a discount on the list price?
(Can we make a wholesale agreement or such?)

Very much looking forward to your reply.

Sincerely yours,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません