Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/10/24 18:51:46

usachan
usachan 53 Hi, I lived in Japan for 10 years. ...
英語

Thank you for your emial , my friend, sorry , could you please send us your details of the problem ? then we will know how to reoslve this problem for you .
please don't worry , we are the best trust seller , we can reolsve any problem for you .

Your item comes with two years warranty. So if your item has any problem within two years, please do not hesitate to contact us, we are always here to service you.

日本語

メールありがとうございます。
申し訳ありませんが、あなたの問題を詳しく教えて頂けますか?そうしたらあなたの問題を解決する方法がわかります。
大丈夫です。私たちは最も信頼された販売者です。あなたの問題を解決することができます。

あなたの商品は2年の保証が付いてますので、2年以内に何かの問題が起きれば、ぜひ私たちにご連絡をください。
私たちは常にここにおり、あなたのためにサービスを提供します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません