Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] メールをありがとうございます。すみませんが、問題の詳細を教えていただけますか?そうすれば解決法を見つけることができます。どうか心配しないでください。私たち...

翻訳依頼文
Thank you for your emial , my friend, sorry , could you please send us your details of the problem ? then we will know how to reoslve this problem for you .
please don't worry , we are the best trust seller , we can reolsve any problem for you .

Your item comes with two years warranty. So if your item has any problem within two years, please do not hesitate to contact us, we are always here to service you.
natsukio さんによる翻訳
メールをありがとうございます。すみませんが、問題の詳細を教えていただけますか?そうすれば解決法を見つけることができます。どうか心配しないでください。私たちは信頼出来るセラーなので、問題解決は任せて下さい。

その商品には2年保証がついていますので、もし購入後2年以内に何か問題が起きた場合どうぞご遠慮なく私たちにご連絡ください。喜んでお手伝いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
409文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
921円
翻訳時間
19分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter