翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/22 07:17:28
英語
Like I said I will keep a close eye on it and keep you updated, but my supply of items has gotten smaller and smaller with the iPhone 5 coming out, so if they do get returned to sender again, I'm going to have to wait for those 24 items to get returned before I can reship for you.
日本語
申し上げましたように、常に注意して見ておきます、随時ご連絡を差し上げます。しかし、iPhone 5 の発売とともに供給量が減少し続けているので、送り主に再度返品されることがあれば、これら24点の返品到着を待ってからの再発送とさせていただきます。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
商品の配送不備についての報告