翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/22 07:16:03

英語

Like I said I will keep a close eye on it and keep you updated, but my supply of items has gotten smaller and smaller with the iPhone 5 coming out, so if they do get returned to sender again, I'm going to have to wait for those 24 items to get returned before I can reship for you.

日本語

申し上げましたように、それには気を付けておき、最新の状況をお知らせします。 ただ、iPhone 5の登場に伴ってその品物の供給はどんどん細ってきています。 従いまして、あなた様に再送するにあたっては、もし本当に送り主に返送されるのであれば、先ずそれら24個の品が戻るのを待たなければなりません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品の配送不備についての報告