翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/22 03:48:02

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Like I said I will keep a close eye on it and keep you updated, but my supply of items has gotten smaller and smaller with the iPhone 5 coming out, so if they do get returned to sender again, I'm going to have to wait for those 24 items to get returned before I can reship for you.

日本語

申し上げたように、トラッキングを見守って情報をあなたにお知らせしますが、iPhone 5が出たことで商品の在庫がますます少なくなってきました。そこでこの24個の商品については、また送り主の元に返ってくるのでしたら、再びあなたに発送する前に商品が戻ってくるのを待たなくてはなりません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品の配送不備についての報告