Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 42 / 0 Reviews / 2012/10/19 00:36:02

jaypee
jaypee 42 Multilanguage speakers especially Jap...
日本語

了解しました。
しかし、待てたとしても1週間です。

それ以上は待てません。

しかし、私はあなたが大好きですし、
貴方から商品を大量に購入したいです。

一週間以内に商品が届かなかったら
一度返金してもらってもよろしいですか?

商品が届いたら、すぐに買います。

本当はもう少し寛大な取引がしたいのですが
こちらも商売でやっています

その点ご理解ください

今後は、毎月1万ドル以上あなたから購入したいと考えています。

これからも、お互い仲良くやっていきましょう!
あなたに出会えてよかったです

返信お待ちしています

英語

I understand.
But, I will wait until 1 week.

I will not wait until more than 1 week.

but, I like you,
so I would like to buy large quantity from you.

If the item not arrived in 1 week
can you please return back my money?

If the item arrived, I will buy it.

Actually, I would like to deal with a little bit generous
but I also do business over here.

SO please understand.

From now on, I will think to buy more than 10, 000 Dolar from you every month.

From now on, we will get along with each other!
It was nice to meet you

I are waiting for your reply

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません