Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/18 22:33:22

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Thank you for your Patience, We have been advised by Parcelforce (Curtis) that the parcel is on its way to japan but due to the size of the package he believes the parcel number would have changed at this time all of there systems are down so he is unable to provide me with the new tracking number but as soon as he his that he will contact me to let me know and I can provide you with that information.

日本語

お待たせいたしました、Parcelforce(カーティス島)より連絡が入り、荷物はすでに日本に向かっていますが梱包サイズのため、追跡番号が変更されたのではないかとのことです。現在全てのシステムに障害が起きており、新しい追跡番号がわかっていない状態ですが、判明次第こちらに連絡が入る事になっています。情報が入り次第ご連絡差し上げます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません