Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/16 18:37:04

tomros
tomros 50 海外旅行や長期滞在が好きで、海外に行ってはよくEnglish Onlyな環...
日本語

こんにちは。

返信ありがとうございます。

はい。私は、日本の東京にお店を持っています。

主に、鉄道模型のブランドを扱っていますが、(ブランド名)

今回、あなたの会社の製品を扱いたいと思っている。

今回の注文は、お客さんから、問い合わせがありました。

貴方の会社の商品は日本でとても人気があります。

今後仕入れ数を増やしていくつもりです。

単品(1個)での注文もあると思います。

貴方達とぜひ取引したいです。

お返事をお待ちしています。




英語

Dear Sir or Madam,

Thank you for you reply.
Yes, I have a shop in Tokyo, Japan.
I mainly deal in model railways (such as ブランド名) and I'd like to deal your products.

This order is based on the inquiry from our customer.
Your product is very popular in Japan.
I'm planing to increase the purchase of stock from now on.
I think there is a possibility to get an order for a single item.
I would like to trade with your company very much.
I'm looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません