Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/15 00:20:50

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

1.7
JX shall ensure that, to the extent covered by any patent, each Product manufactured, sold, or licensed in the United States shall bear patent markings that meet all applicable requirements of 35 U.S.C. § 287, as amended from time to time. All Products manufactured, sold or licensed outside of the United States shall be marked in such a manner as to conform to the applicable law of such country/jurisdiction.

日本語

1.7
  JXはいかなる特許においても適用される範囲で、アメリカ合衆国で製造されたか、売られたか、または許諾された各本製品が合衆国法規集35巻287条(35 U.S.C.§287)のすべての適用条件を満たす特許表示を付けることするよう保証するものとする。同条は時に改定される。
アメリカ合衆国外で製造されるか、売られたか、または許諾されたすべての本製品は、かかる国/管轄区の準拠法に従った方法で表示されるものとする。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 契約書の一部です。JXとAMPは企業名です。