Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/10 21:08:47

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Trend alert: Explosion of peer-to-peer rideshare services in Singapore, parts of Asia

A slew of peer-to-peer rideshare services have gained popularity in parts of Asia in recent years, a sign that entrepreneurs are bullish that such businesses can become sustainable in their respective markets.

In Singapore, web portals like TompangBuddy and CarpoolKing have long existed as a meetup point for those who are eager to carpool.

日本語

トレンド・アラート:アジア地域、シンガポールのP2P型相乗りシェアサービスの爆発的増加

近年、アジア地域における多くのP2P相乗りシェアサービスが人気を得ており、このようなビジネスが各市場で持続可能なものになり得るとアントレプレナーが強気であることの表われといえる。

シンガポールでは、TompangBuddyやCarpoolKingのようなポータルサイトはカープールしたい人たちの出会いの場として長く存在している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません