翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/10/07 09:15:54

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

私はあなたのお店の
OOを販売したいです。

とても品質が良く大好きなブランドです。

簡単なテスト用ショップを作ってみました。

PPC広告で市場から反応がとれれば、ちゃんと翻訳もして
しっかり作り込んでいきます。

ひとつ質問があります。

サイズがない商品に関しては注文してからどれぐらい
の日数かかかりますか?

あなたと楽しくお取引ができることを願っています。

英語

I want to buy OO from your store.

It is of high quality and I really like the brand.

I want to try making a simple test shop.

If I get a reaction from the marketplace with PPC advertising then I will properly translate it and put things together.

I do have one question.

For items that do not have a size, how many days does it take from when they are ordered?

I look forward to doing business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先に送るファーストコンタクト文になります。
重要なコンタクト文になります。

よろしくお願い致します。