Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/07 05:16:21

beatrizshizue
beatrizshizue 50 I'm brazilian descendant of Japanese....
英語

Thank you for your payment! We will ship your items on Monday. You will be e-mailed the UPS tracking number by the end of the day on Monday.

Yes, I can honor 15% off on most Staub purchases going forward. Before you order, please just e-mail me the items you are interested in so I can be sure they are items that we can apply the 15% discount to. Then, we can proceed as we did with this order (PayPal Invoice for Payment, ship to FL).

日本語

お支払いしていただきありがとうございます!月曜日には商品を出荷します。そして月曜日終わりまでに、あなたにUPS追跡番号をメールで知らせます。

はい、我々は、今後もStaubの購入商品のほとんどに15%オフを与えることを名誉できます。ご注文前に、我々にご購入なされる商品をメールで知らせていただけましたら、15%の割引を適用することが確認できます。そして我々は以前のオーダーで行った順番のように行います。(PayPalを通して請求書、支払いそしてフロリダ州へ運送)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません