翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/05 17:32:06
日本語
マイ・ドメインの意味は僕が何か誤解していたようで・・・会話の理解力がなくてごめんなさい。
Andyさんがケージを作ってると聞いたので、どこかのウエブサイトで見れるなら教えて欲しいという意味でした。
完成してAndyさんが良い物だと思えれば是非、紹介してみてください。
今のところケージのデザインはどうします?僕のと同じ?それとも新規で違う形のケージを作りますか?
英語
Seems like I misunderstood the meaning of "My Domain", sorry about the lack of my English proficiency.
What I wanted to say was, since I heard Andy is working on building a cage, I would like to take a look at it on some web site if possible.
Once completed, and if it's something you think not bad, I'm hoping you will upload the image on some site.
What kinda design for the cage you thinking? Same as mine or something different?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ラジオコントロールカーのヘッドライトに関する会話です。