Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/05 17:33:08

日本語

マイ・ドメインの意味は僕が何か誤解していたようで・・・会話の理解力がなくてごめんなさい。
Andyさんがケージを作ってると聞いたので、どこかのウエブサイトで見れるなら教えて欲しいという意味でした。
完成してAndyさんが良い物だと思えれば是非、紹介してみてください。

今のところケージのデザインはどうします?僕のと同じ?それとも新規で違う形のケージを作りますか?

英語

It seems that I'd misunderstood the meaning of "my domain"...sorry for my oral incomprehension. It's because I'd heard that you've been making some cages and I meant I wanted you to show me the site where I could see them.

If you had finished one and you think it's good, please try to show it to us.

How about the design of the cage at the moment? Same as mine? Or you want to make a new cage with different shape?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジオコントロールカーのヘッドライトに関する会話です。