Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/05 00:20:32

beatrizshizue
beatrizshizue 50 I'm brazilian descendant of Japanese....
英語

jones&murphy has closed your return request. The reason for the closure of your request is: Refund without return

Seller comments:

========================================
Return Request Details
========================================
Order ID: 102-3095101-6146635
Seller: jones&murphy
Item: At Zero
Qty: 1

If you believe that the seller has inappropriately closed your return request, you can contact the Seller via the Online Return Center (www.amazon.com/returns) or file an A-to-z Guarantee claim:http://www.amazon.com/help/a-to-z-guarantee

FEEDBACK ON THIS ORDER?
Your feedback helps to improve service and quality. To leave feedback on your order, please visithttp://www.amazon.com/feedback.

Thanks for shopping with us.

日本語

ジョーンズ&マーフィーはあなたのリターンの要求を閉じました。リクエストの閉鎖の理由は、次のとおりです。リターンせず払い戻し。

販売者のコメント:

========================================
返還リクエストの詳細
========================================
オーダーナンバー: 102-3095101-6146635
販売者: jones&murphy
アイテム: At Zero
数: 1

この販売者が不適切にリクエストの閉鎖を行ったと思うのならオンラインリターンセンターで販売者と連絡を取ることができます:(www.amazon.com/returns)
もしくは保証へ提出してください:http://www.amazon.com/help/a-to-z-guarantee

このオーダーへフィードバック行いますか?
あなたのフィードバックは我々のサービスと品質をより改良するように役立ちます。あなたのオーダーのフィードバックはこちらへ:http://www.amazon.com/feedback.

我々からのご購入いたしましてまことにありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません