翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/30 14:49:21

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

お品物は、23日にpaypalに登録された住所に送ってしまいました。
昨日、ニュージャージー州に送って欲しいとのあなたのメッセージを確認しました。
本来でしたら、palpayに登録された住所にしか発送しません。
そこで返金か、再発送かのどちらかを選んで下さい。
今回のみ、メッセージの住所に再発送します。
返金でしたら、すぐに返金します。
再発送の場合は、日本に返送されてから送りますので時間がかかります。
再発送の場合はEMSで送ります。

英語

The item was sent to the address registered with PayPal on the 23rd.
Yesterday I checked your message and saw that you wanted it sent to New Jersey.
In general we only ship to PayPal registered addresses.
Please choose whether you would like a refund or have us resend the item.
This time only we can make an exception and send it to the address in the message.
If you would prefer a return, we will process it right away.
If you would prefer we resend the item, we will resend it after it is returned to Japan, so it will take some time.
If we resend the item it will be sent via EMS.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません