翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/09/30 14:52:56
お品物は、23日にpaypalに登録された住所に送ってしまいました。
昨日、ニュージャージー州に送って欲しいとのあなたのメッセージを確認しました。
本来でしたら、palpayに登録された住所にしか発送しません。
そこで返金か、再発送かのどちらかを選んで下さい。
今回のみ、メッセージの住所に再発送します。
返金でしたら、すぐに返金します。
再発送の場合は、日本に返送されてから送りますので時間がかかります。
再発送の場合はEMSで送ります。
The goods was dispatched on 23th to the address registered in paypal.
Yesterday, I confirmed your message that you want this to be sent to New Jersey.
Originally I do not ship other address than registered address in paypal.
So please choose refund or shipping again.
Only this time, I accept shipping to the address of your message.
If you need refund, I will refund soon.
If you choose shipping again, it will take some time as I can send there after shipping back to Japan.
I will send by EMS for shipping again.