Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2012/09/28 00:18:30

hsiftac
hsiftac 70 Freelance translator since 2002. T...
英語

a view of the ocean for 270 degrees, kayaks to rent, organised tours (we did not go on any as very happy relaxing in hotel grounds), spa (we did not use this), very friendly staff with impeccable timekeeping and communication skills, perfect conference facilities for visiting parties, beautiful breakfast restaurant on the water's edge shielded from the sun and rain and overall high levels of cleanliness throughout the hotel.

We would like to thank the staff for a wonderful stay. We came away feeling refreshed and cared for. You deserve high ratings and success.

With many best wishes the Mountfield family.

タイ語

เห็นวิวมหาสมุทร 270 องศา มีเรือคยักให้เช่า มีทัวร์ (เราไม่ได้ไปเพราะว่าเราพอใจกับการพักผ่อนในโรงแรม) มีสปา (ไม่ได้ใช้) พนักงานโรงแรมเป็นมิตรมากทำหน้าที่ได้อย่างยอดเยี่ยมไร้ที่ติ และมีทักษะการสื่อสารยอดเยี่ยม มีสิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับการประชุมที่ลงตัวสำหรับทัวร์ที่มาเป็นหมู่คณะ มีห้องอาหารเช้าที่สวยงามตั้งอยู่ติดน้ำและมีร่มเงาไว้บังแดดและฝน ความสะอาดรอบโรงแรมอยู่ในเกณฑ์ที่ดี

เราขอขอบคุณพนักงานสำหรับการพักที่น่าประทับใจ เราจากไปด้วยความรู้สึกสดชื่นและได้รับการดูแลอย่างดี พวกคุณเหมาะสมกับการจัดลำดับที่สูงและสมควรประสบความสำเร็จ

ด้วยความปรารถนาดีจากครอบครัวMountfield

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 521