Conyacサービス終了のお知らせ

Krisda (hsiftac)

本人確認済み
約12年前
タイ
中国語(簡体字) 英語 (ネイティブ) タイ語
旅行・観光

Freelance translator since 2002.

Translated from English to Thai the article: “Health Effects of Climate Change”
in “Global Warming, We Suffer”, TRF Press. ISBN 978-974-576-938-0 in 2009.

Specialization in translating English to Thai as well as Thai to English.

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2013/8 IELTS 7.5

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → タイ語 旅行・観光 10~15年 TRANSLATION AREAS OF EXPERTISE (EXPANDED)
• Academic documents of the following genres: linguistics, social sciences, humanities, law and jurisdiction, anthropology, archeology, history, Buddhism, environmental science, ethnic and cultural studies, literature, women studies, education, international accounting, architecture, etc.
• General fields of knowledge pertaining but not limited to: computer games, Information Technology, online marketing, hospitality, tourism and travel, sports and fitness, culinary arts, juvenile literature, business, music, etc.
• Extensive experience in subtitling of movies and documentaries

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ タイ語 5 26  / 59792 3868  / 1414340
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 20  / 4081
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 2  / 1420
Starter 中国語(簡体字) ≫ タイ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter タイ語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter タイ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (7 / 7)