Krisda (hsiftac)
本人確認済み
約12年前
タイ
中国語(簡体字)
英語 (ネイティブ)
タイ語
旅行・観光
Freelance translator since 2002.
Translated from English to Thai the article: “Health Effects of Climate Change”
in “Global Warming, We Suffer”, TRF Press. ISBN 978-974-576-938-0 in 2009.
Specialization in translating English to Thai as well as Thai to English.
免許・資格
取得年月 | 免許・資格名 | 点数・級 |
---|---|---|
2013/8 | IELTS | 7.5 |
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → タイ語 | 旅行・観光 | 10~15年 | TRANSLATION AREAS OF EXPERTISE (EXPANDED) • Academic documents of the following genres: linguistics, social sciences, humanities, law and jurisdiction, anthropology, archeology, history, Buddhism, environmental science, ethnic and cultural studies, literature, women studies, education, international accounting, architecture, etc. • General fields of knowledge pertaining but not limited to: computer games, Information Technology, online marketing, hospitality, tourism and travel, sports and fitness, culinary arts, juvenile literature, business, music, etc. • Extensive experience in subtitling of movies and documentaries |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Senior 英語 ≫ タイ語 | 5 | 26 / 59792 | 3868 / 1414340 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 20 / 4081 |
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 2 / 1420 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ タイ語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter タイ語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter タイ語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (7 / 7) |