Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2012/09/24 12:51:08

lovelight2012
lovelight2012 59 Hello everyone! I'm Japanese, li...
日本語

商品を購入してくれて、ありがとう。

荷物は同梱します。

送料を再計算したら5ドル安くなったので送料値引きしました。

送料が、すこし安くなったから良かったです。


なお、支払はペイパルでけです。

商品はペイパル登録の住所以外には発送できません。

商品は入金確認後3日以内に発送しますね。


本日、商品を発送しました。
商品を同梱し送料を再計算したら2ドル安くなったので差額を返金します。

よろしくお願いします。

英語


Thank you very much for purchasing the item!


The package is bundled.
I recaluculated the cost and found it was 5 dollars cheaper, so I reduced the cost of shipping.
I was glad that shipping cost was a little down.


The method of payment is only through Paypal.
I can send items to only the address of what you registered in Paypal.
I will send the item three days later I confirm your paying.

Today, I sent the item to you.
When I wraped it into a package, and recalculated the shipment , I found that it was 2 dollars cheaper, so I will refund the difference.

Thank you very much.






レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 出来るだけ、友達に送るような文章にして下さい。