翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/21 12:16:12
日本語
連絡が遅れてごめんなさい。
しばらく入院しててメールができませんでした。
スナックお菓子はどうでしたか?
もし気にいってくれたら、いつでもあなたに送るから私に言ってください。
もちろん料金はいりません。
来月から販売を開始するからリクエストがあったら言ってください。
これからも、よろしくおねがいします。
英語
Sorry to write you late!
I could not keep in touch with you because I had been hospitalized for a while.
How was the snack food?
If you like it, I can send you any time you would like to, so please tell me!
Of course, you do not have to pay.
I will release sales next month, so if you have some request, please let me know it.
Let's keep in touch.