Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/21 05:36:13

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

Payoneerセールスチーム様

ご連絡ありがとうございます。
当方のビジネスは日本から、
amazonへ出店し商品を販売する輸出業を行っています。

amazon.comでは米国口座がないと現金を受け取れない為、
Payoneerのサービスを活用したいと考えました。

以下の質問にお答えます。

- 貴社はどこへ支払いをするのですか?
amazon.comへの手数料を毎月支払います。


- どの会社が支払いをするのですか?
基本的にはamazonからの入金を受け取る為の口座が欲しいと考えています。


英語

Payoneer Sales Team,

Thank you very much for contacting me.
My business operates out of Japan and exports products via Amazon.com.

Because Amazon.com does not support foreign bank transfers, I am interested in using Payoneer's service.

Here are the answers to your questions.

- Where does your company make payments to?
Every month we pay fees to Amazon.com.

- Which company makes these payments?
Basically, we would like a bank account that can be used to accept money from Amazon.com.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません