翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/21 01:19:20

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

お返事ありがとうございます。

黒の時は、必ずお問い合わせするように致します。

送料についてですが、御社から日本までの送料です。
大きさや注文する商品によって違うと思いますが、サングラスを頼むしたらいくら位なのか、
おおよそで、いいので教えて頂けないでしょうか?

よろしくお願い致します。

敬具

英語

Thank you very much for your reply.

When it is black we will make an inquiry.

The shipping charge is the charge from your company to Japan.
I know actual charge will vary depending on the size and items ordered, but could you give me the approximate shipping charge for a pair of sunglasses?

Thank you very much for your time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません