翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2010/09/06 21:46:40

yukue
yukue 52 I am a native English speaker and hav...
日本語

Aは非常に重要なMODELですので、このままキャンセルにすることはダメージが大きいと思われます。Aをどうにか生産することはできませんか.また、記2点を追加オーダーさせて頂くことが可能ですか。

英語

A is a very important model, so it is thought that cancelling it like this will have great damage. Can you somehow or another produce A? Also, is it possible for us to additionally order the second point noted?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません