翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/20 12:18:47

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

残念ながら、商品には多くの擦り傷があります。
詳細は添付ファイルを確認してください。
私はこの商品を返品しますので、新しい商品を送ってください。
また、この商品は友達へのプレゼントである為、私は非常に急いでいます。
あなたの迅速な対応に期待しています。

英語

Unfortunately there are many scratches on the product.
For details please see the attached file.
I will return this item, so please send me a new one.
This item is to be a present for a friend, so please send the new one right away.
I am counting on your swift attention to this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません