翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/16 13:38:43

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

了解しました。
今回は、85ドルで購入します。
では、Amazonの倉庫から出荷してください。
価格が85ドルになったのは、Amazonの倉庫に一度納品していることで、余分な手数料がかかっていると考えて良いですか?
私もアマゾンで販売していますのでこの辺りの事情は理解できます。

あなたの倉庫に在庫があれば、以前と同じ80ドルで購入できますか?

英語

I understand.
This time, I purchase them for 85 dollars.
Then, Please ship out the products from Amazon warehouse.
Can I understand that the reason of the rise in price up to 85 dollars is an extra commission fee as you deliver goods to Amazon warehouse? As I sell also in Amazon, I can understand the circonstance.

If you have stocks in your warehaouse, is it possible to purchase them for 80 dollares as before?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません