Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/15 07:11:06

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

私のお店ではこの商品がとても人気があります。

月間●●ドルくらい販売されています。

私は御社とお取り引きさせていただきたいのですが。

ベビーカーを日本まで直送してもらうことはできますか?

もしできるのであれば送料はどのくらいかかるでしょうか?

到着まで時間はどのくらいかかりますか?

ホームページ上に出ている商品は在庫が常にある状態でしょうか?

日本のクレジットカードは使えますか?

新商品が発売される予定がわかったら早く情報をいただくことはできますか?

あなたにはいつも感謝しています。





英語

This item is very popular at my store.

Every month I do about $OO worth of business.

I would love to be able to conduct business with your company.

Is it possible to ship strollers directly to Japan?

If so, approximately how much would the the shipping charges be?

About how long would it take for them to arrive?

Are all of the items on your webpage currently in stock?

Can purchases be made with a Japanese credit card?

Is there a way that I can sign up to be notified when you have plans to release new items?

I am always appreciative of your company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません