翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/15 07:08:06

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

私のビジネスはまだまだ小さいのですが、
御社との取引を少しずつ大きくしていきたいと考えています。
御社のメールでの対応は十分に信頼できると確信しました。

御社の裁量で構いませんので、
私との取引を継続して頂きたいと思います。
ご検討いただけると幸いです。

よろしくお願いいたします。

英語

My business is still small, but by working with your company I would like to grow it little by little.
I know that I can trust your company's email responses.

I accept your company's decisions, and I hope we will be able to continue doing business.
I greatly appreciate your consideration.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません