翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/05 15:46:59
LABORDAYはゆっくり休めましたか?
先日、私が指値した商品のリストは、みてもらえましたか?
あの値段で買うことができれば私はすぐに支払います。
もし、あの値段で売ることが難しいのであれば、値段を提示をしてください。
特にAとBは割と早く買いたいと思っています。
今すぐに売ってくれるとしたら、AはいくらでBはいくらになりますか?
後ほかにCのシリーズはたくさんの買いたいと思っています。
ご検討宜しくお願い致します。
良いお返事を待っています。
Were you able to relax on Labor Day?
Did you have a chance the other day to take a look at that list of price limit items?
If it is possible to buy them at that price then I will send payment right away.
If that price isn't possible, please suggest another price.
I especially want to buy A and B soon.
If you were to sell them to me right away, what would the respective prices for A and B be?
Also, I am interested in buying a lot of C.
Thank you very much for your consideration on this matter.
I'm looking forward to doing business with you.