Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/05 15:46:59

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

LABORDAYはゆっくり休めましたか?

先日、私が指値した商品のリストは、みてもらえましたか?

あの値段で買うことができれば私はすぐに支払います。

もし、あの値段で売ることが難しいのであれば、値段を提示をしてください。

特にAとBは割と早く買いたいと思っています。

今すぐに売ってくれるとしたら、AはいくらでBはいくらになりますか?

後ほかにCのシリーズはたくさんの買いたいと思っています。

ご検討宜しくお願い致します。

良いお返事を待っています。

英語

Were you able to relax on Labor Day?

Did you have a chance the other day to take a look at that list of price limit items?

If it is possible to buy them at that price then I will send payment right away.

If that price isn't possible, please suggest another price.

I especially want to buy A and B soon.

If you were to sell them to me right away, what would the respective prices for A and B be?

Also, I am interested in buying a lot of C.

Thank you very much for your consideration on this matter.

I'm looking forward to doing business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません