翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/08/31 18:28:06
日本語
貴方の箱への入れ方に問題があったとしか思えません。
それとも配送業者の責任ですか?
この壊れた時計は誰が保証してくれるのですか?
英語
I can only assume that there was a problem with the way you packed the item in the box.
Or, it may have been the fault of the delivery company.
Who will provide a guarantee for this broken clock?