翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/08/29 03:54:20

katrina_z
katrina_z 51 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
英語

度々申し訳ありません。購入することは決めましたが、購入前に1つ確認させてください。ブリスターパックの裂け目に関してですが、この裂け目から中の車体が出てしまう事はありませんでしょうか?いただいた写真で見る限りだと、パックの裂け目は大きく感じます。アメリカから日本への輸送中に、この裂け目から中の車体が出てしまうのではないかと、少し心配しています。

日本語

I'm very sorry. I decided to buy it but before I do I'd like to confirm one thing. It's about the rip in the blister pack. The frame hasn't come out from the tear, right? From looking at the picture you gave me the tear seems big. I'm a little worried that it might fall out while it's in transport from America to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません