Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Sorry for sending you several messages. I have decided to purchase the items....

翻訳依頼文
度々申し訳ありません。購入することは決めましたが、購入前に1つ確認させてください。ブリスターパックの裂け目に関してですが、この裂け目から中の車体が出てしまう事はありませんでしょうか?いただいた写真で見る限りだと、パックの裂け目は大きく感じます。アメリカから日本への輸送中に、この裂け目から中の車体が出てしまうのではないかと、少し心配しています。
yakuok さんによる翻訳
Sorry for sending you several messages. I have decided to purchase the items. However, I would like to clarify one thing with you before purchasing. Regarding the blister pack's tear, will a part of the car inside shown from the torn part? Based on the photo you sent me, the torn part looks rather big. I am kind of worried a part of the car will be exposed during shipment from the U.S. to Japan.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
387円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する