翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2012/08/28 00:13:12
先日e-bayでのお取り引きではお世話になりました。
さて、今回の注文商品の商品状態に問題がなければ、
再度、同じ商品の購入を考えおります
商品を5個以上買うので、割引きして頂く事は可能でしょうか?
日本でこの商品の需要が高まっているので、それ以上買う可能性も充分にあります。
今後継続的な関係を築きたいと考えております。
良いお返事お待ちしております。それではよろしくお願い致します。
Thank you for our business deal on e-Bay the other day. If there are no problems with the condition of the products we ordered this time, we plan on purchasing the same kind of product again sometime soon. Would it be possible to obtain a discount if we buy more than 5 items of the product? The demand for this product is now increasing in Japan, and for that reason, it is very likely that we may buy more than the number mentioned above. We would like to build a continuous business relationship with you in the future. We look forward to receiving a positive reply from you. Thank you in advance.