翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/08/28 00:18:08

emguillemier
emguillemier 41 イギリスとフランスに語学留学の経験あり。外資系証券と貿易会社に実務経験あり。
日本語

先日e-bayでのお取り引きではお世話になりました。
さて、今回の注文商品の商品状態に問題がなければ、
再度、同じ商品の購入を考えおります
商品を5個以上買うので、割引きして頂く事は可能でしょうか?
日本でこの商品の需要が高まっているので、それ以上買う可能性も充分にあります。
今後継続的な関係を築きたいと考えております。
良いお返事お待ちしております。それではよろしくお願い致します。

英語

We have taken care in dealings with e-bay the other day.
Well, if you are satisfied with the state of the order items in this product,
we are again,thinking of buying the same product.
Is it possible that you will discount?So I will purchase more than five items.
Since there is an increasing demand for this product in Japan, there is sufficiently possible to purchase more.
We would like to build an ongoing relationship in the future.
We are looking forward to see a good answer.Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません