翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/08/25 20:53:37
日本語
こんにちは
先ほど1個商品を注文した(名前)です。
追加で、1個商品を注文したいのですが、8/31までに日本に到着しますか?
間に合わなかった場合キャンセルできますか?
追加の商品の方が急いでいます。
又、同梱した場合、送料は安くなりますか?
無理な注文で、申し訳ありませんが、
ご返信お待ちしています。
英語
Hello.
This is (name) who just ordered one item from you.
I would like to buy one more of it. Can they arrive by the end of August?
If it can't make it by then, can I cancel the order?
The additional one is more urgent.
Also, will the shipping be cheaper if they were both packaged together?
I'm sorry for my many requests.
I look forward to your reply.