Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2012/08/24 23:01:29

lovelight2012
lovelight2012 59 Hello everyone! I'm Japanese, li...
日本語

タグがないのですが、本物ですか?新品ですか?
偽物と鑑定されたら返金してくれますか?

日本まで2着欲しいのですが
2着売ってくれますか?

その場合、同梱して欲しいのですが
いけますか?

母の誕生日プレゼントで
日本で9/1までに必要なのです。
発送は日本まで何日かかりますか?

英語


There is no "tag" with the item. Is it a really brand-new product?
If it is expertized as a fake-product, is it possible that I can get a refund?

I want to purchase two pieces of clothes. Would you sell two items to me?

In that case, I would like to put those two items in one box, is it possible?

It will be a present for my mother's birthday, and it needs to be arrived here by September 1st.

How long will it take to arrive in Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません