Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/08/17 01:16:03

yukue
yukue 52 I am a native English speaker and hav...
日本語

はい。素晴らしいことだと思います!
今確認したのですが今回の展示はもう始まるんですね。本当におめでとうございます!
この先の展開など随時チェックします。
お手数をおかけしてしまい申し訳ありません。
もし可能であればいつまでに作品が必要か、参加費がどのくらいかかりそうかを
教えていただけるととてもうれしいです。

英語

Yes. I think it's just wonderful!
As I confirmed, this time the exhibition has already begun, yes? Congratulations!
I'll check for exhibitions, etc. now and again from now on.
I apologize for the inconvenience.
If at all possible, I would appreciate if you could let me know when the works will be necessary until and how much the participation fee costs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外での展覧会に誘われて、どこでやるのか、私は日本を離れられないので見に行く事もできないがそれでも良いのか質問し返事が来ました。その内容は、 I thought one internatiional exibition begans in México and goes to the world...でした。その返事です