翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/08/17 01:25:43
[削除済みユーザ]
62
meow!..............................or...
日本語
はい。素晴らしいことだと思います!
今確認したのですが今回の展示はもう始まるんですね。本当におめでとうございます!
この先の展開など随時チェックします。
お手数をおかけしてしまい申し訳ありません。
もし可能であればいつまでに作品が必要か、参加費がどのくらいかかりそうかを
教えていただけるととてもうれしいです。
英語
Yes, I think it's wonderful!
I just learned that this exhibition is about to start. Congratulations!
I am planning on frequently checking on the status of the exhibition.
My apologies for causing you inconvenience.
If you have the information, could you please tell me when is the deadline to submit the work and how much the entry fee is?
Thanks in advance for your kind assistance.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外での展覧会に誘われて、どこでやるのか、私は日本を離れられないので見に行く事もできないがそれでも良いのか質問し返事が来ました。その内容は、 I thought one internatiional exibition begans in México and goes to the world...でした。その返事です