翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/12 02:42:46

2bloved
2bloved 53 がんばって翻訳しますのでお願いします。 アメリカ西海岸にしばらく住んでい...
英語

Will it work? Well I certainly think so. With Coworkify democratizing the event space, there will be more options available for event organizers to choose from. Event attendees could also visit different event places rather than sticking to a usual few.

Coworkify won the grand prize at Startup Weekend Kyoto 2011, and pitched at San Francisco New Tech Japan Night last April.

日本語

これはうまくいくだろうか?うん、私は確かにそう思う。Coworkifyがイベントスペースを一般化することで、イベントオーガナイザが選択する際、より多くのオプションが利用可能となる。イベント参加者はいつものいくつかの場所に固執せず違ったイベント会場に行ける。

CoworkifyはStartup Weekend Kyoto 2011で優勝しSF New Tech Japan Nightで今年の4月にピッチした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません