Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 「このローンチによって、我々は使われていない余剰スペースを貸し出し、収益を上げることにより、それらのスペースを抱えるビジネスや政府の問題を解決しようとして...

翻訳依頼文
Coworkify of Japan, the AirBnB for event and coworking spaces, enters public beta

One of the biggest problem that event space owners often face is under-utilisation of spaces. While AirBnB has been a phenomenal success worldwide for helping property owners rent out their private properties to short term rental guests, it does not serve event spaces or workspaces. Recognizing this gap, Kenshin Fujiwara, launched Coworkify to address that need.
skyblueinq さんによる翻訳
日本でのコワーキング事情。イベントとコワーキングスペース用のAirBnbがパブリックベータ版に登場。

イベントスペースを持つオーナーが直面する一番の問題はそのスペースが活用されない事にある。AriBnBは物件を所有するオーナーにとってプライベートな物件をお客様に短期間でレンタルする方式で、世界中で成功を収めているが、イベントスペースや仕事場所の提供は行っていない。Kenshin Fujiwara氏はこのギャップに着目し、ニーズを埋める為にCoworkifyをローンチした。
2bloved
2blovedさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2419文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,443.5円
翻訳時間
1日
フリーランサー
skyblueinq skyblueinq
Starter
海外経験12年です。
フリーランサー
2bloved 2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。