翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/08/09 09:25:46

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

商品が届きましたが、商品説明と内容が違います。

商品説明では、サイズがUS9でしたがUS9.5が届きました。
靴の幅も左右で大きさが違います。(右XW 、左R)

私は、この商品を受け取ることは出来ません。
送料も含めた、全額の返金をお願いします。($91.99)

送り返しますので、発送先の住所を教えてください。

もしも返答が無い場合はPayPalに相談いたします。
それでは、宜しくお願いします。

英語

The item's arrived but it's different than the item description.

In the description it was a size US 9, but the one that arrived is a US 9.5
Also, the shoe width is different. (The right is XW, the left is R)

I cannot accept this item.
Please give me a complete refund, including shipping ($91.99)

I will send them back to you so please tell me the address I should use.

If I do not receive a reply then I will consult with PayPal.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません