Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2012/08/02 00:24:21

japanesenglishfrench
japanesenglishfrench 48 医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年...
フランス語

Bonjour,

je vois les différents prix pour les pays aujourd'hui, je vous dis quoi ce soir sans faure

Cordialement

日本語

こんにちは。
今日は、それぞれの国で価格が違う事に気づきました。
それでは、今晩、お待ちします。

よろしくお願いいたします。


*( 片言のフランス語で書いてありますので、実際に何を伝えたいのか不明ですが、最も考えられる和訳は以上のとおりです。)  おそらくこう書くつもりだったのかもしれません:
Bonjour.
Je vois que les prix sont aujourd'hui différents selon les pays.
Je vous contacterai ce soir, sans faute.
Cordialement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 急ぎです