翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2012/08/02 00:24:21
フランス語
Bonjour,
je vois les différents prix pour les pays aujourd'hui, je vous dis quoi ce soir sans faure
Cordialement
日本語
こんにちは。
今日は、それぞれの国で価格が違う事に気づきました。
それでは、今晩、お待ちします。
よろしくお願いいたします。
*( 片言のフランス語で書いてありますので、実際に何を伝えたいのか不明ですが、最も考えられる和訳は以上のとおりです。) おそらくこう書くつもりだったのかもしれません:
Bonjour.
Je vois que les prix sont aujourd'hui différents selon les pays.
Je vous contacterai ce soir, sans faute.
Cordialement.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
急ぎです